Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are. Up above the world so high, Like a diamond in the sky. Twinkle, twinkle, little star, How I wonder what you are.
domingo, 14 de novembro de 2010
Twinkle is a winner!
quinta-feira, 4 de novembro de 2010
Twinkle forever...
It became a simbol of our class, and now, even after she returned home, she is still present in everywhere. Do you want to know how?
Well, in the beginnig of the year, when we had to choose a new name for our classroom, guess what name did we choose? We choose "Little star", and we decided to put it in our door. Do you want to see how it is? Look...
And when we have to know how many boys and how many girls were in class, the simbol we choose was?... The star.
segunda-feira, 27 de setembro de 2010
Is time to say good bye...
segunda-feira, 5 de julho de 2010
Did you see our Twinkle star?
We are really worried. Our twinkle just disappeared...
We looked everywhere but we could not find her...
Where can she be? Did you see her?
Today, when we arrived at school she was not at the "resting corner" were she use to be, neither at the library, because as she likes stories very much, we thought that may be she went there. She was acting strangely last Friday, because she didn´t play all day and in the evening she didn´t want to go to nobody´s home. And today the window was open, lot´s of sparkling was on the floor and by the window, and she was not at school.
Please if someone find a smiling small yellow star please contact us. We are afraid that she may be lost...
Maria and children
quinta-feira, 1 de julho de 2010
"Fly above the world so high"
segunda-feira, 14 de junho de 2010
quinta-feira, 3 de junho de 2010
International Kid's Day
">
Our Kid's Day was very sweet. We learn maths during making deserts with chocolate, gummy bears, sweets , wafels etc.
We were dancing and painting our faces.
But the best for us was a suprice which our parents with teachers made for us.
26 (!) parents from our group were training, learning, making costumes for whole month and they made for us a story about „Peter Pan and Captain Hook”. It was really wonderfull ! They were amasing and they made it really like real actors. Thank You for Your hearts, for Your time, Your sense of humor and beautifull memories. Since that time every day children wants to play in Peter Pan and pirates and they are singing songs from this story .
PL/
Nasz Dzień Dziecka był bardzo słodki. Uczyliśmy się matematyki w czasie robienia deserów z czekolady, żelków, cukierków, wafli itp.
Tańczyliśmy i malowaliśmy nasze twarze.
Najwiekszą atrakcją była dla nas niespodzianka, którą przygotowali dla nas Rodzice z nauczycielkami.
26 (!) Rodziców z naszej grupy przez cały miesiąc szykowało kostiumy, uczyli sięswoich ról i przychodzili na próby. Przygotowali dla nas przedstawienie o Piotrusiu Panie i Kapitanie Haku.
To było naprawdę fantastyczne. Byli niesamowici i przygotowali bajkę jak zawodowi aktorzy.
Dzięujemy za Wasze serca, Wasz czas, Wasze poczucie humoru i piękne wspomnienia.
Od czasu przedstawienia dzieci codziennie chcą się bawić w Piotrusia Pana i piratów i ciągle śpiewają piosenki z tej bajki.
segunda-feira, 10 de maio de 2010
"The fearful chicken"
"The fearful chicken", is a Portuguese Traditional story, that use to be passed from grand father, to father and from father to son. Children love this story, and so we decided to make a power point for you. The story has been writen by António Mota, a Portuguese teacher, the animals research was made by children and parents at home, the draws were made by children, the paint draws was made by Tomás.
We love this story and hope you like it...
Have a nice week
Maria and friends
Agora em Português...
"A galinha medrosa" é uma História Tradicional Portuguesa, recontada por António Mota e que nós gostamos muito. Por isso fizemos um power point, com imagens que pesquisamos na internet e com alguns desenhos nossos e também feitos no Paint.
domingo, 9 de maio de 2010
Mother day
After see a movie of wild life mothers, children coment: "My mother does that too...". So we decided to make a power point of the subject. This is what we done... We dedicat it to all mothers in the world. So it is for you too!
Maria and children
sábado, 8 de maio de 2010
About our trip
Today we would like to tell you a story about one of the first polish book for kids printed with pictures.It was written by Kornel Makuszyński in 1933.This book is about somersault . He's name Matołek. In polish „matołek” means someone who is not very smart. Matołek heard that somewhere is a town when you can shoe a goats.This town names Pacanów. He was looking this town for all over the world and he had many adventures.
We guess that in Poland everyone knows a book „120 adventures of Somersault Matołek”. It' all written with rhymes.
In 1967 made a fairy tale in tv about Matołek. As an old films this fairy tales does not have any dialogs only music.You can watch it here:
http://www.youtube.com/watch?v=p-KbSupie80
Do You know that Pacanów is really exist in Poland? Couple days ago we went there for a trip .
This town is an European Capitol Of Fairy Tales . You can meet there Somersault Matołek but not only. We went to the European museum of fairy tales. We met there a Little Red Riding Hood . She was our guide. First we had to put some special gnoms shoes. After that we went to a hole in a wall. And a Little Red Riding Hood gave us some magic cakes. When we ate it we became getting smaller and smaller and...
You can read more about Pacanów and museum here: http://www.stolica-bajek.pl/english.php
and see a video about this museum in english here:
http://www.youtube.com/watch?v=CQEuct-BaWc&feature=fvsr
terça-feira, 4 de maio de 2010
quinta-feira, 22 de abril de 2010
terça-feira, 20 de abril de 2010
domingo, 11 de abril de 2010
"A very special little star"... A colaborative story
Our story today, is a special story for us. It´s a colaborative story, that we make toghether.
Maria told us the first sentence and each one of us said a sentence to continue the story. The film voices are ours, and also the drawing. We are sorry because we can not speak in your language but, like this you can ear a little bit of how is the sound of Portuguese linguage. we hope you like it.
Maria and portuguese friends from Valejas
quarta-feira, 7 de abril de 2010
Our Star has a tale !!!
One day when we came to the class we saw that our Twinkle has a colourfull tale.
It is not so long but we are happy that it rising :)
We measured a tale with our bricks and we know that it has the same lenght as one orange brick. It is the same as 2 yellow bricks and the same as 10 white bricks and...
Just look yourself how we built a tale with colour mathematic bricks:
Pewnego dnia gdy weszliśmy do sali zobaczyliśmy ,że nasz gwiazda ma kolorowy ogon. Nie jest długi ale cieszymy się,że rośnie. Zmierzyliśmy ogon naszymi klockami i wiemy ,że ma on długość jednego pomarańczowego klocka. To tyle samo długości co 2 żółte klocki i tyle samo co długość10 białych klocków i... zobaczcie sami jak budowaliśmy ogon gwiazdy z klocków matematycznych.
sábado, 3 de abril de 2010
sexta-feira, 2 de abril de 2010
quinta-feira, 1 de abril de 2010
quarta-feira, 31 de março de 2010
quinta-feira, 25 de março de 2010
sábado, 20 de março de 2010
Stil about winter- snow stars
If you like it you can also see how we paint our winter here:
quarta-feira, 17 de março de 2010
Spring is arriving...
domingo, 7 de março de 2010
Bad weather...
Our Guest.
We invited Kacper's Grandmother to our class. She read for us and our Twinkle a story about "Queen of the snow".
Thank You for a very interesting story.
Zaprosiliśmy do naszej grupy Babcię Kacpra by przeczytała nam i naszej Gwiazdce bajkę o "Królowej Śniegu". Bardzo dziękujemy za ciekawe opowiadanie :)
quarta-feira, 3 de março de 2010
domingo, 31 de janeiro de 2010
Snow
When it's really cold and when you walk you can hear how snow is squeaking under your shoes.
Do you want to hear it? Guess on which audio (1 or 2) boy is walking slowly and on which one (1 or 2) boy is running.
PL:
W tym samym czasie gdy w Portugalii dzieci zrywają kwiaty w Polsce jest 20 centymetrów śniegu . Jest tak zimno (nawet 25 poniżej 0) , że nie możemy wychodzićna spacery. Ale nasza pani zrobiła nam niespodziankę. Przyniosła śnieg do sali:
Film drugi i trzeci to nagrane odgłosy skrzypiącego śniegu. Dzieci mają odgadnąć po dźwięku na którym filmie chłopiec idzie powoli a na którym biegnie.
domingo, 24 de janeiro de 2010
As soon as the rain stopped...
It almost seemed the story of "Three bears" ...
For two weeks it rained incessantly.
Sebastião only made roguery, Maria scolded with her friends, Margarida and Guilherme were crying for everything and anything, André chattered incessantly, Diogo was hidding under the table and Mauro laied down on the floor, with their legs up. .. we were all really bored ... And the rain never stop ...
Until today ...
This morning the rain stopped and the sun peeked a little, still very weak, through the clouds. What joy!
We put on our coats and we decided to walk to our secret garden.
Do you want to know how was it?
It was a beatiful walk.
We miss spring so much!...
quarta-feira, 13 de janeiro de 2010
Tradition
We would like to remember that tradition so we invited our Families and presented them our play. After that one of our fathers read a part of a Holy Bible , we were sharing a christmas wafer and eating a traditional christmas food. We felt like a one big family.
PL: Wiele lat temu na polskich wsiach była tradycja ,że w okresie świątecznym młodzi ludzie chodzili od domu do domu z życzeniami. Zawsze byli przebrani. Był anioł, diabeł. Ktoś był królem, ktoś inny pastuszkiem. Chodzili z gwiazdą i turoniem. Śpiewali kolędy i przedstawiali krótkie sceny z narodzin Chrystusa.
Chcieliśmy przypomnieć tą tradycję więc zaprosiliśmy nasze Rodziny i pokazaliśmy im nasze przedstawienie. Potem jeden z naszych tatusiów przeczytał fragment Pisma Świętego. Dzieliliśmy się opłatkiem i jedliśmy tradycyjne potrawy świąteczne. Czuliśmy się jak jedna duża rodzina.
segunda-feira, 11 de janeiro de 2010
In 2010...
In 2010...
We meet our friends ...
Reborn complicity ...
We reveal secrets ...
We cross bridges ...
We pose for the press ...
We receive news from our Polish friends ...
We create new stars ...
We found new friends ...
We make our king crowns ...
and sing tradition january kings song ...
... and happelly return in the classroom!